וַיִּמְאֲס֣וּ אֶת־חֻקָּ֗יו וְאֶת־בְּרִיתֹו֙ אֲשֶׁר־כָּרַ֣ת אֶת־אֲבֹותָ֔ם וְאֵת֨ עֵ֣דְֺותָ֔יו אֲשֶׁ֥ר הֵעִ֖יד בָּ֑ם וַיֵּ֨לְכ֜וּ אַֽחֲרֵ֤י הַהֶ֨בֶל֨ וַיֶּהְבָּ֔לוּ וְאַֽחֲרֵ֤י הַגֹּויִם֨ אֲשֶׁ֣ר סְבִֽיבֹתָ֔ם אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֤ה יְהֺוָה֨ אֹתָ֔ם לְבִלְתִּ֖י עֲשֹׂ֥ות כָּהֶֽם׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:17 פסוק:15

The Transliteration is:

wayyimʾăsû ʾet-ḥūqāyw wǝʾet-bǝrîtô ʾăšer-kārat ʾet-ʾăbôtām wǝʾēt ʿēdǝōwtāyw ʾăšer hēʿîd bām wayyēlǝkû ʾaḥărê hahebel wayyehbālû wǝʾaḥărê haggôyim ʾăšer sǝbîbōtām ʾăšer ṣiwwâ yhwh ʾōtām lǝbiltî ʿăśôt kāhem

The En version NET Translation is:

They rejected his rules, the covenant he had made with their ancestors, and the laws he had commanded them to obey. They paid allegiance to worthless idols, and so became worthless to the LORD. They copied the practices of the surrounding nations in blatant disregard of the LORD’s command.

The Fr version BDS Translation is:

Ils avaient rejeté ses ordonnances, violé l’alliance que Dieu avait conclue avec leurs ancêtres, et n’avaient pas tenu compte des avertissements qu’il leur avait adressés. Ils avaient couru après des dieux qui ne sont que du vent pour n’être plus eux-mêmes que du vent. Ils avaient suivi les coutumes des peuples étrangers qui les entouraient, alors que l’Eternel leur avait défendu de les imiter.

The Ru version RUSV Translation is:

и презирали уставы Его, и завет Его, который Он заключил с отцами их, и откровения Его, какими Он предостерегал их, и пошли вслед суеты и осуетились, и вслед народов окрестных, о которых Господь заповедал им, чтобы не поступали так, как они,


verse