וַיֹּֽאמְר֗וּ לְמֶ֣לֶךְ אַשּׁוּר֮ לֵאמֹר֒ הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁ֤ר הִגְלִ֨יתָ֙ וַתֹּ֨ושֶׁב֨ בְּעָרֵ֣י שֹֽׁמְרֹ֔ון לֹ֣א יָֽדְע֔וּ אֶת־מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵ֣י הָאָ֑רֶץ וַיְשַׁלַּח־בָּ֣ם אֶת־הָֽאֲרָיֹ֗ות וְהִנָּם֙ מְמִיתִ֣ים אֹותָ֔ם כַּֽאֲשֶׁר֙ אֵינָ֣ם יֹֽדְעִ֔ים אֶת־מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵ֥י הָאָֽרֶץ׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:17 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû lǝmelek ʾaššûr lēʾmōr haggôyim ʾăšer higlîtā wattôšeb bǝʿārê šōmǝrôn lōʾ yādǝʿû ʾet-mišpaṭ ʾĕlōhê hāʾāreṣ wayǝšallaḥ-bām ʾet-hāʾărāyôt wǝhinnām mǝmîtîm ʾôtām kaʾăšer ʾênām yōdǝʿîm ʾet-mišpaṭ ʾĕlōhê hāʾāreṣ

The En version NET Translation is:

The king of Assyria was told, “The nations whom you deported and settled in the cities of Samaria do not know the requirements of the God of the land, so he has sent lions among them. They are killing the people because they do not know the requirements of the God of the land.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors ils s’adressèrent au roi d’Assyrie en lui faisant dire : Les populations que tu as déportées et que tu as fait habiter dans les villes de la Samarie ne connaissent pas les règles à suivre pour adorer le dieu du pays. Alors ce dieu a envoyé contre elles des lions qui les tuent parce qu’elles ne connaissent pas les règles à suivre pour adorer le dieu du pays.

The Ru version RUSV Translation is:

И донесли царю Ассирийскому, и сказали: народы, которых ты переселил и поселил в городах Самарийских, не знают закона Бога той земли, и за то Он посылает на них львов, и вот они умерщвляют их, потому что они не знают закона Бога той земли.


verse