וְאֵ֣יךְ תָּשִׁ֗יב אֵ֠ת פְּנֵ֨י פַחַ֥ת אַחַ֛ד עַבְדֵ֥י אֲדֹנִ֖י הַקְּטַנִּ֑ים וַתִּבְטַ֤ח לְךָ֨ עַל־מִצְרַ֔יִם לְרֶ֖כֶב וּלְפָֽרָשִֽׁים׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:18 פסוק:24

The Transliteration is:

wǝʾêk tāšîb ʾēt pǝnê paḥat ʾaḥad ʿabdê ʾădōnî haqqǝṭannîm wattibṭaḥ lǝkā ʿal-miṣrayim lǝrekeb ûlǝpārāšîm

The En version NET Translation is:

Certainly you will not refuse one of my master’s minor officials and trust in Egypt for chariots and horsemen.

The Fr version BDS Translation is:

Comment t’y prendrais-tu pour repousser un seul de nos capitaines, même si c’était le moindre des serviteurs de mon maître ? Comptes-tu sur l’Egypte pour te fournir des chars avec leur équipage ?

The Ru version RUSV Translation is:

Как тебе одолеть и одного вождя из малейших слуг господина моего? И уповаешь на Египет ради колесниц и коней?


verse