וַיַּֽעֲמֹד֨ רַבְשָׁקֵ֔ה וַיִּקְרָ֥א בְקֹֽול־גָּדֹ֖ול יְהוּדִ֑ית וַיְדַבֵּ֣ר וַיֹּ֔אמֶר שִׁמְע֛וּ דְּבַר־הַמֶּ֥לֶךְ הַגָּדֹ֖ול מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:18 פסוק:28

The Transliteration is:

wayyaʿămōd rabšāqê wayyiqrāʾ bǝqôl-gādôl yǝhûdît wayǝdabbēr wayyōʾmer šimʿû dǝbar-hammelek haggādôl melek ʾaššûr

The En version NET Translation is:

The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, “Listen to the message of the great king, the king of Assyria.

The Fr version BDS Translation is:

Puis l’aide de camp se campa là et se mit à crier d’une voix forte, en hébreu : Ecoutez ce que dit le grand roi, le roi d’Assyrie !

The Ru version RUSV Translation is:

И встал Рабсак и возгласил громким голосом по-иудейски, и говорил, и сказал: слушайте слово царя великого, царя Ассирийского!


verse