אַל־תִּשְׁמְע֖וּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֗וּר עֲשׂ֨וּ אִתִּ֤י בְרָכָה֙ וּצְא֣וּ אֵלַ֔י וְאִכְל֤וּ אִֽישׁ־גַּפְנֹו֙ וְאִ֣ישׁ תְּאֵֽנָתֹ֔ו וּשְׁת֖וּ אִ֥ישׁ מֵֽי־בֹרֹֽו׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:18 פסוק:31

The Transliteration is:

ʾal-tišmǝʿû ʾel-ḥizqiyyāhû kî kōh ʾāmar melek ʾaššûr ʿăśû ʾittî bǝrākâ ûṣǝʾû ʾēlay wǝʾiklû ʾîš-gapnô wǝʾîš tǝʾēnātô ûšǝtû ʾîš mê-bōrô

The En version NET Translation is:

Don’t listen to Hezekiah!’ For this is what the king of Assyria says, ‘Send me a token of your submission and surrender to me. Then each of you may eat from his own vine and fig tree and drink water from his own cistern,

The Fr version BDS Translation is:

N’écoutez pas Ezéchias ; car voici ce que vous propose le roi d’Assyrie : Faites la paix avec moi, rendez-vous à moi ! Alors chacun de vous mangera les fruits de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l’eau de son puits,

The Ru version RUSV Translation is:

Не слушайте Езекии. Ибо так говорит царь Ассирийский: примиритесь со мною и выйдите ко мне, и пусть каждый ест [плоды] виноградной лозы своей и смоковницы своей, и пусть каждый пьет воду из своего колодезя,


verse