עַד־בֹּאִי֩ וְלָֽקַחְתִּ֨י אֶתְכֶ֜ם אֶל־אֶ֣רֶץ כְּאַרְצְכֶ֗ם אֶרֶץ֩ דָּגָ֨ן וְתִירֹ֜ושׁ אֶ֧רֶץ לֶ֣חֶם וּכְרָמִ֗ים אֶ֣רֶץ זֵ֤ית יִצְהָר֙ וּדְבַ֔שׁ וִֽחְי֖וּ וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ וְאַל־תִּשְׁמְעוּ֨ אֶל־חִזְקִיָּ֔הוּ כִּֽי־יַסִּ֤ית אֶתְכֶם֙ לֵאמֹ֔ר יְהֺוָ֖ה יַצִּילֵֽנוּ׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:18 פסוק:32

The Transliteration is:

ʿad-bōʾî wǝlāqaḥtî ʾetkem ʾel-ʾereṣ kǝʾarṣǝkem ʾereṣ dāgān wǝtîrôš ʾereṣ leḥem ûkǝrāmîm ʾereṣ zêt yiṣhār ûdǝbaš wiḥǝyû wǝlōʾ tāmūtû wǝʾal-tišmǝʿû ʾel-ḥizqiyyāhû kî-yassît ʾetkem lēʾmōr yhwh yaṣṣîlēnû

The En version NET Translation is:

until I come and take you to a land just like your own—a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The LORD will rescue us.”

The Fr version BDS Translation is:

en attendant que je vienne vous emmener dans un pays pareil au vôtre, un pays où il y a du blé et du vin, du pain et des vignes, des oliviers, de l’huile et du miel. Ainsi vous vivrez et vous ne mourrez pas. N’écoutez donc pas Ezéchias ; il vous trompe en vous disant : L’Eternel nous délivrera.

The Ru version RUSV Translation is:

пока я не приду и не возьму вас в землю такую же, как и ваша земля, в землю хлеба и вина, в землю плодов и виноградников, в землю масличных дерев и меда, и будете жить, и не умрете. Не слушайте же Езекии, который обольщает вас, говоря: 'Господь спасет нас'.


verse