וַיָּבֹ֣א אֶלְיָקִ֣ים בֶּן־חִלְקִיָּ֣ה אֲשֶׁר־עַל־הַ֠בַּיִת וְשֶׁבְנָ֨א הַסֹּפֵ֜ר וְיֹואָ֨ח בֶּן־אָסָ֧ף הַמַּזְכִּ֛יר אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ קְרוּעֵ֣י בְגָדִ֑ים וַיַּגִּ֣דוּ לֹ֔ו אֵ֖ת דִּבְרֵ֖י רַבְשָׁקֵֽה׃ פ

ספר:מלכים ב׳ פרק:18 פסוק:37

The Transliteration is:

wayyābōʾ ʾelyāqîm ben-ḥilqiyyâ ʾăšer-ʿal-habbayit wǝšebnāʾ hassōpēr wǝyôʾāḥ ben-ʾāsāp hammazkîr ʾel-ḥizqiyyāhû qǝrûʿê bǝgādîm wayyaggidû lô ʾēt dibrê rabšāqê p

The En version NET Translation is:

Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went to Hezekiah with their clothes torn and reported to him what the chief adviser had said.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Eliaqim, fils de Hilqiya, qui avait la charge du palais, Shebna, le secrétaire et Yoah, fils d’Asaph, l’archiviste, retournèrent auprès d’Ezéchias, les vêtements déchirés, et lui rapportèrent les paroles de l’aide de camp.

The Ru version RUSV Translation is:

И пришел Елиаким, сын Хелкиин, начальник дворца, и Севна писец и Иоах, сын Асафов, дееписатель, к Езекии в разодранных одеждах, и пересказали ему слова Рабсаковы.


verse