וַיֹּֽאמְר֣וּ אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר חִזְקִיָּ֔הוּ יֹֽום־צָרָ֧ה וְתֹֽוכֵחָ֛ה וּנְאָצָ֖ה הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה כִּי־בָ֤אוּ בָנִים֙ עַד־מַשְׁבֵּ֔ר וְכֹ֥חַ אַ֖יִן לְלֵדָֽה׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:19 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyōʾmǝrû ʾēlāyw kōh ʾāmar ḥizqiyyāhû yôm-ṣārâ wǝtôkēḥâ ûnǝʾāṣâ hayyôm hazzê kî-bāʾû bānîm ʿad-mašbēr wǝkōaḥ ʾayin lǝlēdâ

The En version NET Translation is:

They told him, “This is what Hezekiah says: ‘This is a day of distress, insults, and humiliation, as when a baby is ready to leave the birth canal, but the mother lacks the strength to push it through.

The Fr version BDS Translation is:

avec ce message : Voici ce que te fait dire Ezéchias : « Ce jour est un jour de détresse, de châtiment et de honte. Nous sommes comme des femmes sur le point d’accoucher qui n’auraient pas la force de mettre leur enfant au monde.

The Ru version RUSV Translation is:

И они сказали ему: так говорит Езекия: день скорби и наказания и посрамления--день сей; ибо дошли младенцы до отверстия утробы матерней, а силы нет родить.


verse