זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֺוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָֽעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַֽחֲרֶ֨יךָ֨ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:19 פסוק:21

The Transliteration is:

zê haddābār ʾăšer-dibber yhwh ʿālāyw bāzâ lǝkā lāʿăgâ lǝkā bǝtûlat bat-ṣiyyôn ʾaḥărêkā rōʾš hēnîʿâ bat yǝrûšālāim

end not found

The Fr version BDS Translation is:

Voici la parole que l’Eternel prononce contre lui : Dame Sion n’a que mépris pour toi |et se moque de toi. Dame Jérusalem hoche la tête à ton sujet.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот слово, которое изрек Господь о нем: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона; вслед тебя покачает головою дочь Иерусалима.


verse