update was 350 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 100860
[1] => ספר:מלכים ב׳ פרק:19 פסוק:21
[2] => זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֺוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָֽעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַֽחֲרֶ֨יךָ֨ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֺוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָֽעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַֽחֲרֶ֨יךָ֨ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
)
Array
(
[0] => זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֺוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָֽעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַֽחֲרֶ֨יךָ֨ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
[1] => ספר:מלכים ב׳ פרק:19 פסוק:21
)
זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֺוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָֽעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיֹּ֔ון אַֽחֲרֶ֨יךָ֨ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלִָֽם׃
push_buttons_display:100860
ספר:מלכים ב׳ פרק:19 פסוק:21
The Transliteration is:
zê haddābār ʾăšer-dibber yhwh ʿālāyw bāzâ lǝkā lāʿăgâ lǝkā bǝtûlat bat-ṣiyyôn ʾaḥărêkā rōʾš hēnîʿâ bat yǝrûšālāim
end not found
The Fr version BDS Translation is:
Voici la parole que l’Eternel prononce contre lui : Dame Sion n’a que mépris pour toi |et se moque de toi. Dame Jérusalem hoche la tête à ton sujet.
The Ru version RUSV Translation is:
Вот слово, которое изрек Господь о нем: презрит тебя, посмеется над тобою девствующая дочь Сиона; вслед тебя покачает головою дочь Иерусалима.
verse