update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 1010
[1] => ספר:בראשית פרק:4 פסוק:21
[2] => וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנֹּ֖ור וְעוּגָֽב׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנֹּ֖ור וְעוּגָֽב׃
)
Array
(
[0] => וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנֹּ֖ור וְעוּגָֽב׃
[1] => ספר:בראשית פרק:4 פסוק:21
)
וְשֵׁ֥ם אָחִ֖יו יוּבָ֑ל ה֣וּא הָיָ֔ה אֲבִ֕י כָּל־תֹּפֵ֥שׂ כִּנֹּ֖ור וְעוּגָֽב׃
push_buttons_display:1010
ספר:בראשית פרק:4 פסוק:21
The Transliteration is:
wǝšēm ʾāḥîw yûbāl hûʾ hāyâ ʾăbî kol-tōpēś kinnôr wǝʿûgāb
The En version NET Translation is:
The name of his brother was Jubal; he was the first of all who play the harp and the flute.
The Fr version BDS Translation is:
Il avait pour frère Youbal, le père de tous ceux qui jouent de la lyre et de la flûte.
The Ru version RUSV Translation is:
Имя брату его Иувал: он был отец всех играющих на гуслях и свирели.
verse