וְהֹֽסַפְתִּ֣י עַל־יָמֶ֗יךָ חֲמֵ֤שׁ עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה וּמִכַּ֤ף מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֨ אַצִּ֣ילְךָ֔ וְאֵ֖ת הָעִ֣יר הַזֹּ֑את וְגַנֹּותִי֙ עַל־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את לְמַ֣עֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:20 פסוק:6

The Transliteration is:

wǝhōsaptî ʿal-yāmêkā ḥămēš ʿeśrê šānâ ûmikkap melek-ʾaššûr ʾaṣṣîlǝkā wǝʾēt hāʿîr hazzōʾt wǝgannôtî ʿal-hāʿîr hazzōʾt lǝmaʿănî ûlǝmaʿan dāwid ʿabdî

The En version NET Translation is:

I will add fifteen years to your life and rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city for the sake of my reputation and because of my promise to David my servant.”’”

The Fr version BDS Translation is:

Je prolongerai ta vie de quinze années. Je te délivrerai, toi et cette ville, du roi d’Assyrie, et je protégerai cette ville à cause de moi-même et à cause de David, mon serviteur. »

The Ru version RUSV Translation is:

и прибавлю ко дням твоим пятнадцать лет, и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей, и защищу город сей ради Себя и ради Давида, раба Моего.


verse