וַיֹּ֣אמֶר יְשַׁעְיָ֗הוּ זֶה־לְּךָ֤ הָאֹות֨ מֵאֵ֣ת יְהֺוָ֔ה כִּ֚י יַֽעֲשֶׂ֣ה יְהֺוָ֔ה אֶת־הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר הָלַ֤ךְ הַצֵּל֨ עֶ֣שֶׂר מַֽעֲלֹ֔ות אִם־יָשׁ֖וּב עֶ֥שֶׂר מַֽעֲלֹֽות׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:20 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyōʾmer yǝšaʿyāhû zê-lǝkā hāʾôt mēʾēt yhwh kî yaʿăśê yhwh ʾet-haddābār ʾăšer dibbēr hālak haṣṣēl ʿeśer maʿălôt ʾim-yāšûb ʿeśer maʿălôt

The En version NET Translation is:

Isaiah replied, “This is your sign from the LORD confirming that the LORD will do what he has said. Do you want the shadow to move ahead ten steps or to go back ten steps?”

The Fr version BDS Translation is:

Esaïe lui avait répondu : Voici le signe que l’Eternel t’accorde pour te confirmer qu’il accomplira la promesse qu’il vient de te donner : Veux-tu que l’ombre avance de dix degrés ou qu’elle recule de dix degrés ?

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Исаия: вот тебе знамение от Господа, что исполнит Господь слово, которое Он изрек: вперед ли пройти тени на десять ступеней, или воротиться на десять ступеней?


verse