וְנָטִ֣יתִי עַל־יְרֽוּשָׁלִַ֗ם אֵ֚ת קָ֣ו שֹֽׁמְרֹ֔ון וְאֶת־מִשְׁקֹ֖לֶת בֵּ֣ית אַחְאָ֑ב וּמָחִ֨יתִי אֶת־יְרֽוּשָׁלִַ֜ם כַּֽאֲשֶׁר־יִמְחֶ֤ה אֶת־הַצַּלַּ֨חַת֙ מָחָ֔ה וְהָפַ֖ךְ עַל־פָּנֶֽיהָ׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:21 פסוק:13

The Transliteration is:

wǝnāṭîtî ʿal-yǝrûšālaim ʾēt qāw šōmǝrôn wǝʾet-mišqōlet bêt ʾaḥʾāb ûmāḥîtî ʾet-yǝrûšāliam kaʾăšer-yimḥê ʾet-haṣṣallaḥat māḥâ wǝhāpak ʿal-pānêhā

The En version NET Translation is:

I will destroy Jerusalem the same way I did Samaria and the dynasty of Ahab. I will wipe Jerusalem clean, just as one wipes a plate on both sides.

The Fr version BDS Translation is:

Je vais faire subir à Jérusalem le même sort qu’à Samarie et je la réduirai au même état que la descendance d’Achab. Je viderai la ville de ses habitants comme on nettoie un plat et qu’on le retourne à l’envers après l’avoir nettoyé.

The Ru version RUSV Translation is:

и протяну на Иерусалим мерную вервь Самарии и отвес дома Ахавова, и вытру Иерусалим так, как вытирают чашу, --вытрут и опрокинут ее;


verse