וַיָּבֹ֞א שָׁפָ֤ן הַסֹּפֵר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּ֥שֶׁב אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ דָּבָ֑ר וַיֹּ֗אמֶר הִתִּ֤יכוּ עֲבָדֶ֨יךָ֙ אֶת־הַכֶּ֙סֶף֙ הַנִּמְצָ֣א בַבַּ֔יִת וַיִּתְּנֻ֗הוּ עַל־יַד֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים בֵּ֥ית יְהֺוָֽה׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:22 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyābōʾ šāpān hassōpēr ʾel-hammelek wayyāšeb ʾet-hammelek dābār wayyōʾmer hittîkû ʿăbādêkā ʾet-hakkesep hannimṣāʾ babbayit wayyittǝnūhû ʿal-yad ʿōśê hammǝlāʾkâ hammūpqādîm bêt yhwh

The En version NET Translation is:

Shaphan the scribe went to the king and reported, “Your servants melted down the silver in the temple and handed it over to the construction foremen assigned to the LORD’s temple.”

The Fr version BDS Translation is:

puis il se rendit auprès du roi pour lui faire un rapport : Tes serviteurs, dit-il, ont versé l’argent qui se trouvait dans le Temple aux entrepreneurs responsables des travaux dans le Temple.

The Ru version RUSV Translation is:

И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню.


verse