לְכוּ֩ דִרְשׁ֨וּ אֶת־יְהֺוָ֜ה בַּֽעֲדִ֣י וּבְעַד־הָעָ֗ם וּבְעַד֨ כָּל־יְהוּדָ֔ה עַל־דִּבְרֵ֛י הַסֵּ֥פֶר הַנִּמְצָ֖א הַזֶּ֑ה כִּֽי־גְדֹולָ֞ה חֲמַ֣ת יְהֺוָ֗ה אֲשֶׁר־הִיא֙ נִצְּתָ֣ה בָ֔נוּ עַל֩ אֲשֶׁ֨ר לֹא־שָֽׁמְע֜וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ עַל־דִּבְרֵי֨ הַסֵּ֣פֶר הַזֶּ֔ה לַֽעֲשֹׂ֖ות כְּכָל־הַכָּת֥וּב עָלֵֽינוּ׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:22 פסוק:13

The Transliteration is:

lǝkû diršû ʾet-yhwh baʿădî ûbǝʿad-hāʿām ûbǝʿad kol-yǝhûdâ ʿal-dibrê hassēper hannimṣāʾ hazzê kî-gǝdôlâ ḥămat yhwh ʾăšer-hîʾ niṣṣǝtâ bānû ʿal ʾăšer lōʾ-šāmǝʿû ʾăbōtênû ʿal-dibrê hassēper hazzê laʿăśôt kǝkol-hakkātûb ʿālênû

The En version NET Translation is:

“Go, seek an oracle from the LORD for me and the people—for all Judah. Find out about the words of this scroll that has been discovered. For the LORD’s great fury has been ignited against us, because our ancestors have not obeyed the words of this scroll by doing all that it instructs us to do.”

The Fr version BDS Translation is:

– Allez consulter l’Eternel pour moi, leur dit-il, ainsi que pour le peuple et pour tout Juda, au sujet des enseignements de ce livre que l’on vient de retrouver. Car la colère de l’Eternel est bien grande. Elle s’est enflammée contre nous, parce que nos ancêtres n’ont pas obéi aux paroles de ce livre et n’ont pas appliqué tout ce qui y est écrit.

The Ru version RUSV Translation is:

пойдите, вопросите Господа за меня и за народ и за всю Иудею о словах сей найденной книги, потому что велик гнев Господень, который воспылал на нас за то, что не слушали отцы наши слов книги сей, чтобы поступать согласно с предписанным нам.


verse