תַּ֣חַת ׀ אֲשֶׁ֣ר עֲזָב֗וּנִי וַיְקַטְּרוּ֙ לֵֽאלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים לְמַ֨עַן֙ הַכְעִסֵ֔נִי בְּכֹ֖ל מַֽעֲשֵׂ֣ה יְדֵיהֶ֑ם וְנִצְּתָ֧ה חֲמָתִ֛י בַּמָּקֹ֥ום הַזֶּ֖ה וְלֹ֥א תִכְבֶּֽה׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:22 פסוק:17

The Transliteration is:

taḥat ʾăšer ʿăzābûnî wayǝqaṭṭǝrû lēʾlōhîm ʾăḥērîm lǝmaʿan hakʿisēnî bǝkōl maʿăśê yǝdêhem wǝniṣṣǝtâ ḥămātî bammāqôm hazzê wǝlōʾ tikbê

The En version NET Translation is:

This will happen because they have abandoned me and offered sacrifices to other gods, angering me with all the idols they have made. My anger will ignite against this place and will not be extinguished!’”

The Fr version BDS Translation is:

En effet, parce qu’ils m’ont abandonné et qu’ils ont fait brûler des parfums à d’autres dieux, et parce qu’ils m’ont ainsi irrité par toute leur conduite, ma colère s’est enflammée contre ce lieu et elle n’est pas près de s’apaiser.

The Ru version RUSV Translation is:

За то, что оставили Меня, и кадят другим богам, чтобы раздражать Меня всеми делами рук своих, воспылал гнев Мой на место сие, и не погаснет.


verse