וַיְהִי֩ בִּשְׁנַ֨ת הַתְּשִׁיעִ֜ית לְמָלְכֹ֗ו בַּחֹ֣דֶשׁ הָֽעֲשִׂירִי֮ בֶּֽעָשֹׂ֣ור לַחֹדֶשׁ֒ בָּ֠א נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֜ל ה֧וּא וְכָל־חֵילֹ֛ו עַל־יְרֽוּשָׁלִַ֖ם וַיִּ֣חַן עָלֶ֑יהָ וַיִּבְנ֥וּ עָלֶ֛יהָ דָּיֵ֖ק סָבִֽיב׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:25 פסוק:1

The Transliteration is:

wayǝhî bišnat hattǝšîʿît lǝmālǝkô baḥōdeš hāʿăśîrî beʿāśôr laḥōdeš bāʾ nǝbūkadneʾṣar melek-bābel hûʾ wǝkol-ḥêlô ʿal-yǝrûšālaim wayyiḥan ʿālêhā wayyibnû ʿālêhā dāyēq sābîb

The En version NET Translation is:

So King Nebuchadnezzar of Babylon came against Jerusalem with his whole army and set up camp outside it. They built siege ramps all around it. He arrived on the tenth day of the tenth month in the ninth year of Zedekiah’s reign.

The Fr version BDS Translation is:

Le nouveau siège de Jérusalem et la déportation de Sédécias - La neuvième année de son règne, le dixième jour du dixième mois, Nabuchodonosor, roi de Babylone, vint avec toute son armée attaquer Jérusalem ; il établit son camp devant la ville et construisit des terrassements tout autour.

The Ru version RUSV Translation is:

В девятый год царствования своего, в десятый месяц, в десятый день месяца, пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, со всем войском своим к Иерусалиму, и осадил его, и устроил вокруг него вал.


verse