וּבַחֹ֤דֶשׁ הַֽחֲמִישִׁ֙י בְּשִׁבְעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ הִ֗יא שְׁנַת֨ תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֥לֶךְ נְבֻֽכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל בָּ֞א נְבֽוּזַרְאֲדָ֧ן רַב־טַבָּחִ֛ים עֶ֥בֶד מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל יְרֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:25 פסוק:8

The Transliteration is:

ûbaḥōdeš haḥămîšî bǝšibʿâ laḥōdeš hîʾ šǝnat tǝšaʿ-ʿeśrê šānâ lammelek nǝbūkadneʾṣar melek bābel bāʾ nǝbûzarʾădān rab-ṭabbāḥîm ʿebed melek-bābel yǝrûšālāim

The En version NET Translation is:

Nebuchadnezzar Destroys Jerusalem - On the seventh day of the fifth month, in the nineteenth year of King Nebuchadnezzar of Babylon, Nebuzaradan, the captain of the royal guard, who served the king of Babylon, arrived in Jerusalem.

The Fr version BDS Translation is:

La prise de Jérusalem et la déportation de la population de Juda - Le septième jour du cinquième mois – c’était la dix-neuvième année du règne de Nabuchodonosor, roi de Babylone – Nebouzaradân, chef de la garde impériale et officier du roi de Babylone, fit son entrée à Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

В пятый месяц, в седьмой день месяца, то есть в девятнадцатый год Навуходоносора, царя Вавилонского, пришел Навузардан, начальник телохранителей, слуга царя Вавилонского, в Иерусалим


verse