הָֽעַמּוּדִ֣ים ׀ שְׁנַ֗יִם הַיָּ֤ם הָֽאֶחָד֨ וְהַמְּכֹנֹ֔ות אֲשֶׁר־עָשָׂ֥ה שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהֺוָ֑ה לֹֽא־הָיָ֣ה מִשְׁקָ֔ל לִנְח֖שֶׁת כָּל־הַכֵּלִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:25 פסוק:16

The Transliteration is:

hāʿammûdîm šǝnayim hayyām hāʾeḥād wǝhammǝkōnôt ʾăšer-ʿāśâ šǝlōmōh lǝbêt yhwh lōʾ-hāyâ mišqāl linḥšet kol-hakkēlîm hāʾēllê

The En version NET Translation is:

The bronze of the items that King Solomon made for the LORD’s temple—including the two pillars, the big bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” and the movable stands—was too heavy to be weighed.

The Fr version BDS Translation is:

On ne saurait évaluer le poids de bronze des deux colonnes, de la grande cuve et des chariots que Salomon avait fait faire pour le temple de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

столбы [числом] два, море одно, и подставы, которые сделал Соломон в дом Господень, --меди во всех сих вещах не было весу.


verse