וּמִן־הָעִ֡יר לָקַח֩ סָרִ֨יס אֶחָ֜ד אֲ‍שֶׁר־ה֥וּא פָקִ֣יד ׀ עַל־אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וַֽחֲמִשָּׁ֨ה אֲנָשִׁ֜ים מֵֽרֹאֵ֤י פְנֵֽי־הַמֶּ֨לֶךְ֙ אֲשֶׁר־נִמְצְא֣וּ בָעִ֔יר וְאֵ֗ת הַסֹּפֵר֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א הַמַּצְבִּ֖א אֶת־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וְשִׁשִּׁ֥ים אִישׁ֨ מֵעַ֣ם הָאָ֔רֶץ הַנִּמְצְאִ֖ים בָּעִֽיר׃

ספר:מלכים ב׳ פרק:25 פסוק:19

The Transliteration is:

ûmin-hāʿîr lāqaḥ sārîs ʾeḥād ʾăšer-‍hûʾ pāqîd ʿal-ʾanšê hammilḥāmâ waḥămiššâ ʾănāšîm mērōʾê pǝnê-hammelek ʾăšer-nimṣǝʾû bāʿîr wǝʾēt hassōpēr śar haṣṣābāʾ hammaṣbiʾ ʾet-ʿam hāʾāreṣ wǝšiššîm ʾîš mēʿam hāʾāreṣ hannimṣǝʾîm bāʿîr

The En version NET Translation is:

From the city he took a eunuch who was in charge of the soldiers, five of the king’s advisers who were discovered in the city, an official army secretary who drafted citizens for military service, and sixty citizens from the people of the land who were discovered in the city.

The Fr version BDS Translation is:

Il arrêta aussi dans la ville un haut responsable militaire, cinq conseillers du roi qui étaient restés dans la ville, le secrétaire du chef de l’armée chargé de recruter les soldats dans le pays et soixante Judéens qui se trouvaient dans la ville.

The Ru version RUSV Translation is:

И из города взял одного евнуха, который был начальствующим над людьми военными, и пять человек, предстоявших лицу царя, которые находились в городе, и писца главного в войске, записывавшего в войско народ земли, и шестьдесят человек из народа земли, находившихся в городе.


verse