וְאַחַ֗ר בָּ֤א חֶצְרֹון֙ אֶל־בַּת־מָכִיר֙ אֲבִ֣י גִלְעָ֔ד וְה֣וּא לְקָחָ֔הּ וְה֖וּא בֶּן־שִׁשִּׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַתֵּ֥לֶד לֹ֖ו אֶת־שְׂגֽוּב׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:2 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝʾaḥar bāʾ ḥeṣrôn ʾel-bat-mākîr ʾăbî gilʿād wǝhûʾ lǝqāḥāh wǝhûʾ ben-šiššîm šānâ wattēled lô ʾet-śǝgûb

The En version NET Translation is:

Later Hezron slept with the daughter of Makir, the father of Gilead. (He had married her when he was sixty years old.) She bore him Segub.

The Fr version BDS Translation is:

Ensuite, alors qu’il avait soixante ans, Hetsrôn s’unit à la fille de Makir, le père de Galaad, et l’épousa. Elle lui donna Segoub.

The Ru version RUSV Translation is:

После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.


verse