וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֨ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַֽעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
The Transliteration is:
wayǝhî biškōn yiśrāʾēl bāʾāreṣ hahiwʾ wayyēlek rǝʾûbēn wayyiškab ʾet-bilhâ pîlegeš ʾābî֔w wayyišmaʿ yiśrāʾēֽl p wayyihǝyû bǝnê-yaʿăqōb šǝnêm ʿāśār
The En version NET Translation is:
While Israel was living in that land, Reuben went to bed with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:
The Fr version BDS Translation is:
Pendant qu’il séjournait dans cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, l’épouse de second rang de son père. Celui-ci l’apprit. La liste des fils de Jacob - Jacob avait douze fils.
The Ru version RUSV Translation is:
Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего. И услышал Израиль. Сынов же у Иакова было двенадцать.