וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֨ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַֽעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃

ספר:בראשית פרק:35 פסוק:22

The Transliteration is:

wayǝhî biškōn yiśrāʾēl bāʾāreṣ hahiwʾ wayyēlek rǝʾûbēn wayyiškab ʾet-bilhâ pîlegeš ʾābî֔w wayyišmaʿ yiśrāʾēֽl p wayyihǝyû bǝnê-yaʿăqōb šǝnêm ʿāśār

The En version NET Translation is:

While Israel was living in that land, Reuben went to bed with Bilhah, his father’s concubine, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:

The Fr version BDS Translation is:

Pendant qu’il séjournait dans cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, l’épouse de second rang de son père. Celui-ci l’apprit. La liste des fils de Jacob - Jacob avait douze fils.

The Ru version RUSV Translation is:

Во время пребывания Израиля в той стране, Рувим пошел и переспал с Валлою, наложницею отца своего. И услышал Израиль. Сынов же у Иакова было двенадцать.


verse