וַיִּֽהְי֨וּ מְשָֽׁרְתִ֜ים לִפְנֵי֨ מִשְׁכַּ֤ן אֹֽהֶל־מֹועֵד֙ בַּשִּׁ֔יר עַד־בְּנֹ֧ות שְׁלֹמֹ֛ה אֶת־בֵּ֥ית יְהֹוָֹ֖ה בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וַיַּֽעַמְד֥וּ כְמִשְׁפָּטָ֖ם עַל־עֲבֹֽודָתָֽם׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:6 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyihǝyû mǝšārǝtîm lipnê miškan ʾōhel-môʿēd baššîr ʿad-bǝnôt šǝlōmōh ʾet-bêt yhwh bîrûšālāim wayyaʿamdû kǝmišpāṭām ʿal-ʿăbôdātām

The En version NET Translation is:

They performed music before the sanctuary of the meeting tent until Solomon built the LORD’s temple in Jerusalem. They carried out their tasks according to regulations.

The Fr version BDS Translation is:

Mahli, Moushi, Merari, Lévi.

The Ru version RUSV Translation is:

Они служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.


verse