וְזָבָ֥ד בְּנֹ֛ו וְשׁוּתֶ֥לַח בְּנֹ֖ו וְעֵ֣זֶר וְאֶלְעָ֑ד וַֽהֲרָג֗וּם אַנְשֵׁי־גַת֙ הַנֹּֽולָדִ֣ים בָּאָ֔רֶץ כִּ֣י יָרְד֔וּ לָקַ֖חַת אֶת־מִקְנֵיהֶֽם׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:7 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝzābād bǝnô wǝšûtelaḥ bǝnô wǝʿēzer wǝʾelʿād wahărāgûm ʾanšê-gat hannôlādîm bāʾāreṣ kî yārǝdû lāqaḥat ʾet-miqnêhem

The En version NET Translation is:

his son Zabad, his son Shuthelah (Ezer and Elead were killed by the men of Gath, who were natives of the land, when they went down to steal their cattle.

The Fr version BDS Translation is:

Zabad, Shoutélah. Quant à Ezer et Elead, ils furent tués par les habitants de Gath natifs du pays, parce qu’ils avaient tenté de s’emparer de leurs troupeaux.

The Ru version RUSV Translation is:

и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.


verse