update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 105890
[1] => ספר:דברי הימים א׳ פרק:8 פסוק:10
[2] => וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֹֽות׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֹֽות׃
)
Array
(
[0] => וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֹֽות׃
[1] => ספר:דברי הימים א׳ פרק:8 פסוק:10
)
וְאֶת־יְע֥וּץ וְאֶת־שָֽׂכְיָ֖ה וְאֶת־מִרְמָ֑ה אֵ֥לֶּה בָנָ֖יו רָאשֵׁ֥י אָבֹֽות׃
push_buttons_display:105890
ספר:דברי הימים א׳ פרק:8 פסוק:10
The Transliteration is:
wǝʾet-yǝʿûṣ wǝʾet-śākǝyâ wǝʾet-mirmâ ʾēllê bānāyw rāʾšê ʾābôt
The En version NET Translation is:
Jeuz, Sakia, and Mirmah. These were his sons; they were family leaders.
The Fr version BDS Translation is:
Tels sont les fils de Shaharaïm qui devinrent des chefs de groupe familial.
The Ru version RUSV Translation is:
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
verse