וְשַׁלּ֣וּם בֶּן־קֹ֠ורֵא בֶּן־אֶבְיָסָ֨ף בֶּן־קֹ֜רַח וְאֶחָ֧יו לְבֵית־אָבִ֣יו הַקָּרְחִ֗ים עַ֚ל מְלֶ֣אכֶת הָֽעֲבֹודָ֔ה שֹֽׁמְרֵ֥י הַסִּפִּ֖ים לָאֹ֑הֶל וַֽאֲבֹֽתֵיהֶם֙ עַל־מַֽחֲנֵ֣ה יְהֺוָ֔ה שֹֽׁמְרֵ֖י הַמָּבֹֽוא׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:9 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝšallûm ben-qôrēʾ ben-ʾebyāsāp ben-qōraḥ wǝʾeḥāyw lǝbêt-ʾābîw haqqārǝḥîm ʿal mǝleʾket hāʿăbôdâ šōmǝrê hassippîm lāʾōhel waʾăbōtêhem ʿal-maḥănê yhwh šōmǝrê hammābôʾ

The En version NET Translation is:

Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his relatives from his family (the Korahites) were assigned to guard the entrance to the sanctuary. Their ancestors had guarded the entrance to the LORD’s dwelling place.

The Fr version BDS Translation is:

Shalloum, fils de Qoré, descendant d’Ebyasaph, et de Qoré, ainsi que les autres membres du groupe familial des Qoréites, remplissaient les fonctions de gardiens de l’entrée de la tente de la Rencontre, comme leurs ancêtres avaient gardé l’entrée du camp de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Шаллум, сын Коре, сын Евиасафа, сын Корея, и братья его из рода его, Кореяне, по делу служения своего, были стражами у порогов скинии, а отцы их охраняли вход в стан Господень.


verse