וּסְבִיבֹ֥ות בֵּית־הָֽאֱלֹהִ֖ים יָלִ֑ינוּ כִּֽי־עֲלֵיהֶ֣ם מִשְׁמֶ֔רֶת וְהֵ֥ם עַל־הַמַּפְתֵּ֖חַ וְלַבֹּ֥קֶר לַבֹּֽקֶר׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:9 פסוק:27

The Transliteration is:

ûsǝbîbôt bêt-hāʾĕlōhîm yālînû kî-ʿălêhem mišmeret wǝhēm ʿal-hammaptēaḥ wǝlabbōqer labbōqer

The En version NET Translation is:

They would spend the night in their posts all around God’s sanctuary, for they were assigned to guard it and would open it with the key every morning.

The Fr version BDS Translation is:

Ils passaient la nuit dans les environs du sanctuaire de Dieu, puisqu’ils en avaient la garde et qu’ils devaient en ouvrir les portes chaque matin.

The Ru version RUSV Translation is:

Вокруг дома Божия они и ночь проводили, потому что на них [лежало] охранение, и они должны были каждое утро отпирать двери.


verse