וְאֵ֣לֶּה הַ֠מְשֹֽׁרְרִים רָאשֵׁ֨י אָבֹ֧ות לַֽלְוִיִּ֛ם בַּלְּשָׁכֹ֖ת פְּטיּרִ֑ים פְּטוּרִ֑ים כִּֽי־יֹומָ֥ם וָלַ֛יְלָה עֲלֵיהֶ֖ם בַּמְּלָאכָֽה׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:9 פסוק:33

The Transliteration is:

wǝʾēllê hamǝšōrǝrîm rāʾšê ʾābôt lalǝwiyyim ballǝšākōt pǝṭyrîm pǝṭûrîm kî-yômām wālaylâ ʿălêhem bammǝlāʾkâ

The En version NET Translation is:

The musicians and Levite family leaders stayed in rooms at the sanctuary and were exempt from other duties, for day and night they had to carry out their assigned tasks.

The Fr version BDS Translation is:

Les chefs de groupe familial des lévites affectés au chant avaient leurs chambres ; ils étaient dispensés de toute autre tâche, parce qu’ils étaient de service jour et nuit.

The Ru version RUSV Translation is:

Певцы же, главные в поколениях левитских, в комнатах храма свободны были от занятий, потому что день и ночь они обязаны были [заниматься] искусством [своим].


verse