וַיַּ֨פְשִׁיטֻ֔הוּ וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־רֹאשֹׁ֖ו וְאֶת־כֵּלָ֑יו וַיְשַׁלְּח֨וּ בְאֶֽרֶץ־פְלִשְׁתִּ֜ים סָבִ֗יב לְבַשֵּׂ֛ר אֶת־עֲצַבֵּיהֶ֖ם וְאֶת־הָעָֽם׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:10 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyapšîṭūhû wayyiśʾû ʾet-rōʾšô wǝʾet-kēlāyw wayǝšallǝḥû bǝʾereṣ-pǝlištîm sābîb lǝbaśśēr ʾet-ʿăṣabbêhem wǝʾet-hāʿām

The En version NET Translation is:

They stripped his corpse, and then carried off his head and his armor. They sent messengers throughout the land of the Philistines proclaiming the news to their idols and their people.

The Fr version BDS Translation is:

Alors ils dépouillèrent Saül de son armure, emportèrent sa tête et ses armes. Puis ils firent annoncer la nouvelle de leur triomphe à travers tout le pays des Philistins, à leurs idoles et parmi la population.

The Ru version RUSV Translation is:

и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить [о сем] пред идолами их и пред народом.


verse