וַיָּקוּמוּ֮ כָּל־אִ֣ישׁ חַיִל֒ וַיִּשְׂא֞וּ אֶת־גּוּפַ֣ת שָׁא֗וּל וְאֵת֙ גּוּפֹ֣ת בָּנָ֔יו וַיְבִיא֖וּם יָבֵ֑ישָׁה וַיִּקְבְּר֨וּ אֶת־עַצְמֹֽותֵ֜יהֶם תַּ֤חַת הָֽאֵלָה֙ בְּיָבֵ֔שׁ וַיָּצ֖וּמוּ שִׁבְעַ֥ת יָמִֽים׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:10 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyāqûmû kol-ʾîš ḥayil wayyiśʾû ʾet-gûpat šāʾûl wǝʾēt gûpōt bānāyw wayǝbîʾûm yābêšâ wayyiqbǝrû ʾet-ʿaṣmôtêhem taḥat hāʾēlâ bǝyābēš wayyāṣûmû šibʿat yāmîm

The En version NET Translation is:

all the warriors went and recovered the bodies of Saul and his sons and brought them to Jabesh. They buried their remains under the oak tree in Jabesh and fasted for seven days.

The Fr version BDS Translation is:

les hommes les plus vaillants se mirent en route, ils enlevèrent le corps de Saül et celui de ses fils et les ramenèrent à Yabesh. Ils enterrèrent leurs ossements sous le tamaris de Yabesh, puis ils jeûnèrent pendant sept jours.

The Ru version RUSV Translation is:

И поднялись все люди сильные, взяли тело Саулово и тела сыновей его, и принесли их в Иавис, и похоронили кости их под дубом в Иависе, и постились семь дней.


verse