וַ֠יָּבֹאוּ כָּל־זִקְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־הַמֶּ֨לֶךְ֙ חֶבְרֹ֔ונָה וַיִּכְרֹת֩ לָהֶ֨ם דָּוִ֥יד בְּרִ֛ית בְּחֶבְרֹ֖ון לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה וַיִּמְשְׁח֨וּ אֶת־דָּוִ֤יד לְמֶ֨לֶךְ֙ עַל־יִשְׂרָאֵ֔ל כִּדְבַ֥ר יְהֹוָ֖ה בְּיַד־שְׁמוּאֵֽל׃ ס

ספר:דברי הימים א׳ פרק:11 פסוק:3

The Transliteration is:

wayyābōʾû kol-ziqnê yiśrāʾēl ʾel-hammelek ḥebrônâ wayyikrōt lāhem dāwîd bǝrît bǝḥebrôn lipnê yhwh wayyimšǝḥû ʾet-dāwîd lǝmelek ʿal-yiśrāʾēl kidbar yhwh bǝyad-šǝmûʾēl s

The En version NET Translation is:

When all the leaders of Israel came to the king at Hebron, David made a covenant with them in Hebron before the LORD. They anointed David king over Israel, in keeping with the LORD’s message that came through Samuel.

The Fr version BDS Translation is:

Ainsi tous les responsables d’Israël vinrent trouver le roi à Hébron. Là, David conclut une alliance avec eux devant l’Eternel, et ils lui conférèrent l’onction pour le faire roi d’Israël, conformément à ce qu’avait déclaré l’Eternel par l’intermédiaire de Samuel.

The Ru version RUSV Translation is:

И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с ними Давид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.


verse