וַיֵּ֨לֶךְ דָּוִ֧יד וְכָל־יִשְׂרָאֵ֛ל יְרֽוּשָׁלִַ֖ם הִ֣יא יְב֑וּס וְשָׁם֙ הַיְבוּסִ֔י יֽשְׁבֵ֖י הָאָֽרֶץ׃
ספר:דברי הימים א׳ פרק:11 פסוק:4
The Transliteration is:
wayyēlek dāwîd wǝkol-yiśrāʾēl yǝrûšālaim hîʾ yǝbûs wǝšām hayǝbûsî yšǝbê hāʾāreṣ
The En version NET Translation is:
David Conquers Jerusalem - David and the whole Israelite army advanced to Jerusalem (that is, Jebus). (The Jebusites, the land’s original inhabitants, lived there.)
The Fr version BDS Translation is:
La conquête de Jérusalem - David marcha avec tout Israël sur Jérusalem, qui s’appelait alors Yebous. La ville était occupée par les Yebousiens, habitants du pays.
The Ru version RUSV Translation is:
И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.