הֽוּא־הָיָ֨ה עִם־דָּוִ֜יד בַּפַּ֣ס דַּמִּ֗ים וְהַפְּלִשְׁתִּים֙ נֶֽאֶסְפוּ־שָׁ֣ם לַמִּלְחָמָ֔ה וַתְּהִ֛י חֶלְקַ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה מְלֵאָ֣ה שְׂעֹורִ֑ים וְהָעָ֥ם נָ֖סוּ מִפְּנֵ֥י פְלִשְׁתִּֽים׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:11 פסוק:13

The Transliteration is:

hûʾ-hāyâ ʿim-dāwîd bappas dammîm wǝhappǝlištîm neʾespûšām lammilḥāmâ wattǝhî ḥelqat haśśādê mǝlēʾâ śǝʿôrîm wǝhāʿām nāsû mippǝnê pǝlištîm

The En version NET Translation is:

He was with David in Pas Dammim when the Philistines assembled there for battle. In an area of the field that was full of barley, the army retreated before the Philistines,

The Fr version BDS Translation is:

Il accompagna David à Pas-Dammin, où les Philistins s’étaient rassemblés pour la bataille. Il y avait là un champ couvert d’orge. Les Israélites avaient pris la fuite devant les Philistins.

The Ru version RUSV Translation is:

он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;


verse