וַיֵּצֵ֣א דָוִיד֮ לִפְנֵיהֶם֒ וַיַּ֨עַן֙ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אִם־לְשָׁלֹ֞ום בָּאתֶ֤ם אֵלַי֨ לְעָזְרֵ֔נִי יִֽהְיֶה־לִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם לֵבָ֖ב לְיָ֑חַד וְאִם־לְרַמֹּותַ֣נִי לְצָרַ֗י בְּלֹ֤א חָמָס֙ בְּכַפַּ֔י יֵ֛רֶא אֱלֹהֵ֥י אֲבֹותֵ֖ינוּ וְיֹוכַֽח׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:12 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyēṣēʾ dāwîd lipnêhem wayyaʿan wayyōʾmer lāhem ʾim-lǝšālôm bāʾtem ʾēlay lǝʿāzǝrēnî yihǝyê-lî ʿălêkem lēbāb lǝyāḥad wǝʾim-lǝrammôtanî lǝṣāray bǝlōʾ ḥāmās bǝkappay yēreʾ ʾĕlōhê ʾăbôtênû wǝyôkaḥ

The En version NET Translation is:

David went out to meet them and said, “If you come to me in peace and want to help me, then I will make an alliance with you. But if you come to betray me to my enemies when I have not harmed you, may the God of our ancestors take notice and judge!”

The Fr version BDS Translation is:

Des hommes des tribus de Benjamin et de Juda rejoignirent aussi David dans son refuge fortifié.

The Ru version RUSV Translation is:

Давид вышел навстречу им и сказал им: если с миром пришли вы ко мне, чтобы помогать мне, то да будет у меня с вами одно сердце; а если для того, чтобы коварно предать меня врагам моим, тогда как нет порока на руках моих, то да видит Бог отцов наших и рассудит.


verse