וְר֣וּחַ לָבְשָׁ֗ה אֶת־עֲמָשַׂי֮ רֹ֣אשׁ הַשָּֽׁלִושִׁים֒ הַשָּֽׁלִישִׁים֒ לְךָ֤ דָוִיד֙ וְעִמְּךָ֣ בֶן־יִשַׁ֔י שָׁ֙לֹום ׀ שָׁלֹ֜ום לְךָ֗ וְשָׁלֹום֙ לְעֹ֣זְרֶ֔ךָ כִּ֥י עֲזָֽרְךָ֖ אֱלֹהֶ֑יךָ וַיְקַבְּלֵ֣ם דָּוִ֔יד וַיִּתְּנֵ֖ם בְּרָאשֵׁ֥י הַגְּדֽוּד׃ ס

ספר:דברי הימים א׳ פרק:12 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝrûaḥ lābǝšâ ʾet-ʿămāśay rōʾš haššāliwšîm haššālîšîm lǝkā dāwîd wǝʿimmǝkā ben-yišay šālôm šālôm lǝkā wǝšālôm lǝʿōzǝrekā kî ʿăzārǝkā ʾĕlōhêkā wayǝqabbǝlēm dāwîd wayyittǝnēm bǝrāʾšê haggǝdûd s

The En version NET Translation is:

But a spirit empowered Amasai, the leader of the group of warriors known as the Thirty, and he said: “We are yours, O David! We support you, O son of Jesse! May you greatly prosper. May those who help you prosper. Indeed your God helps you!” So David accepted them and made them leaders of raiding bands.

The Fr version BDS Translation is:

David sortit au-devant d’eux. Il prit la parole et leur dit : Si vous venez me trouver dans des intentions pacifiques, pour m’aider, nous serons alliés, vous et moi. Mais si c’est pour me trahir et me livrer à mes ennemis, alors que je n’ai commis aucun acte de violence, que le Dieu de nos ancêtres en soit témoin et qu’il juge.

The Ru version RUSV Translation is:

И объял дух Амасая, главу тридцати, [и сказал он]: мир тебе Давид, и с тобою, сын Иессеев; мир тебе, и мир помощникам твоим; ибо помогает тебе Бог твой. Тогда принял их Давид и поставил их во главе войска.


verse