update was 709 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 108150
[1] => ספר:דברי הימים א׳ פרק:15 פסוק:19
[2] => וְהַֽמְשֹֽׁרְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְח֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְהַֽמְשֹֽׁרְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְח֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
)
Array
(
[0] => וְהַֽמְשֹֽׁרְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְח֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
[1] => ספר:דברי הימים א׳ פרק:15 פסוק:19
)
וְהַֽמְשֹֽׁרְרִ֔ים הֵימָ֥ן אָסָ֖ף וְאֵיתָ֑ן בִּמְצִלְתַּ֥יִם נְח֖שֶׁת לְהַשְׁמִֽיעַ׃
push_buttons_display:108150
ספר:דברי הימים א׳ פרק:15 פסוק:19
The Transliteration is:
wǝhamǝšōrǝrîm hêmān ʾāsāp wǝʾêtān bimṣiltayim nǝḥšet lǝhašmîʿa
The En version NET Translation is:
The musicians Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals;
The Fr version BDS Translation is:
les musiciens Hémân, Asaph et Etân jouaient des cymbales de bronze.
The Ru version RUSV Translation is:
Еман, Асаф и Ефан играли громко на медных кимвалах,
verse