אָסָ֥ף הָרֹ֖אשׁ וּמִשְׁנֵ֣הוּ זְכַרְיָ֑ה יְעִיאֵ֡ל וּשְׁמִֽירָמֹ֡ות וִֽיחִיאֵ֡ל וּמַתִּתְיָ֡ה וֶֽאֱלִיאָ֡ב וּבְנָיָהוּ֩ וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֜ם וִֽיעִיאֵ֗ל בִּכְלֵ֤י נְבָלִים֙ וּבְכִנֹּרֹ֔ות וְאָסָ֖ף בַּֽמְֿצִלְתַּ֥יִם מַשְׁמִֽיעַ׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:16 פסוק:5

The Transliteration is:

ʾāsāp hārōʾš ûmišnēhû zǝkaryâ yǝʿîʾēl ûšǝmîrāmôt wîḥîʾēl ûmattityâ weʾĕlîʾāb ûbǝnāyāhû wǝʿōbēd ʾĕdōm wîʿîʾēl biklê nǝbālîm ûbǝkinnōrôt wǝʾāsāp bamǝṣiltayim mašmîʿa

The En version NET Translation is:

Asaph was the leader and Zechariah second-in-command, followed by Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-Edom, and Jeiel. They were to play stringed instruments, Asaph was to sound the cymbals,

The Fr version BDS Translation is:

C’étaient Asaph, leur chef, Zacharie, son second, puis Yeïel, Shemiramoth, Yehiel, Mattitia, Eliab, Benaya, Obed-Edom et Yeïel. Ils jouaient des instruments de musique, des luths et des lyres, et Asaph faisait retentir les cymbales.

The Ru version RUSV Translation is:

Асафа главным, вторым по нем Захарию, Иеиела, Шемирамофа, Иехиила, Маттафию, Елиава, и Ванею, Овед-Едома и Иеиела с псалтирями и цитрами, и Асафа для игры на кимвалах,


verse