אֵ֣לֶּה ׀ תֹּֽלְדֹ֣ות יַֽעֲקֹ֗ב יֹוסֵ֞ף בֶּן־שְׁבַֽע־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ הָיָ֨ה רֹעֶ֤ה אֶת־אֶחָיו֙ בַּצֹּ֔אן וְה֣וּא נַ֗עַר אֶת־בְּנֵ֥י בִלְהָ֛ה וְאֶת־בְּנֵ֥י זִלְפָּ֖ה נְשֵׁ֣י אָבִ֑יו וַיָּבֵ֥א יֹוסֵ֛ף אֶת־דִּבָּתָ֥ם רָעָ֖ה אֶל־אֲבִיהֶֽם׃

ספר:בראשית פרק:37 פסוק:2

The Transliteration is:

ʾēllê tōlǝdôt yaʿăqōb yôsēp ben-šǝbaʿ-ʿeśrê šānâ hāyâ rōʿê ʾet-ʾeḥāyw baṣṣōʾn wǝhûʾ naʿar ʾet-bǝnê bilhâ wǝʾet-bǝnê zilpâ nǝšê ʾābîw wayyābēʾ yôsēp ʾet-dibbātām rāʿâ ʾel-ʾăbîhem

The En version NET Translation is:

This is the account of Jacob. Joseph, his seventeen-year-old son, was taking care of the flocks with his brothers. Now he was a youngster working with the sons of Bilhah and Zilpah, his father’s wives. Joseph brought back a bad report about them to their father.

The Fr version BDS Translation is:

Voici l’histoire de la famille de Jacob. Joseph, âgé de dix-sept ans, gardait les moutons et les chèvres avec ses frères. Il avait passé son enfance avec les fils de Bilha et de Zilpa, femmes de son père. Il rapportait à leur père leurs mauvais propos.

end not found

verse