כִּ֣י לֹ֤א יָשַׁ֨בְתִּי֨ בְּבַ֔יִת מִן־הַיֹּ֗ום אֲשֶׁ֤ר הֶֽעֱלֵ֨יתִי֨ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וָאֶֽהְיֶ֛ה מֵאֹ֥הֶל אֶל־אֹ֖הֶל וּמִמִּשְׁכָּֽן׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:17 פסוק:5

The Transliteration is:

kî lōʾ yāšabtî bǝbayit min-hayyôm ʾăšer heʿĕlêtî ʾet-yiśrāʾēl ʿad hayyôm hazzê wāʾehǝyê mēʾōhel ʾel-ʾōhel ûmimmiškān

The En version NET Translation is:

For I have not lived in a house from the time I brought Israel up from Egypt to the present day. I have lived in a tent that has been in various places.

The Fr version BDS Translation is:

Je n’ai jamais résidé dans un temple depuis le jour où j’ai fait sortir d’Egypte Israël, mon peuple, jusqu’à ce jour-ci. Au contraire, j’étais dans le tabernacle, allant d’un emplacement à un autre.

The Ru version RUSV Translation is:

ибо Я не жил в доме с того дня, как вывел сынов Израиля, и до сего дня, а [ходил] из скинии в скинию и из жилища [в жилище].


verse