וַיִּקַּ֨ח חָנ֜וּן אֶת־עַבְדֵ֤י דָוִיד֙ וַיְגַלְּחֵ֔ם וַיִּכְרֹ֧ת אֶת־מַדְוֵיהֶ֛ם בַּחֵ֖צִי עַד־הַמִּפְשָׂעָ֑ה וַיְשַׁלְּחֵֽם׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:19 פסוק:4

The Transliteration is:

wayyiqqaḥ ḥānûn ʾet-ʿabdê dāwîd wayǝgallǝḥēm wayyikrōt ʾet-madwêhem baḥēṣî ʿad-hammipśāʿâ wayǝšallǝḥēm

The En version NET Translation is:

So Hanun seized David’s servants and shaved their beards off. He cut off the lower part of their robes so that their buttocks were exposed and then sent them away.

The Fr version BDS Translation is:

Alors Hanoun fit arrêter les ambassadeurs de David, les fit raser et leur fit couper les habits jusqu’en haut des cuisses, puis il les renvoya.

The Ru version RUSV Translation is:

И взял Аннон слуг Давидовых и обрил их, и обрезал одежды их наполовину до чресл и отпустил их.


verse