וַיִּרְאוּ֙ בְּנֵ֣י עַמֹּ֔ון כִּ֥י הִתְבָּֽאֲשׁ֖וּ עִם־דָּוִ֑יד וַיִּשְׁלַ֣ח חָ֠נוּן וּבְנֵ֨י עַמֹּ֜ון אֶ֣לֶף כִּֽכַּר־כֶּ֗סֶף לִשְׂכּ֣ר לָ֠הֶם מִן־אֲרַ֨ם נַֽהֲרַ֜יִם וּמִן־אֲרַ֤ם מַֽעֲכָה֙ וּמִצֹּובָ֔ה רֶ֖כֶב וּפָֽרָשִֽׁים׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:19 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyirʾû bǝnê ʿammôn kî hitbāʾăšû ʿim-dāwîd wayyišlaḥ ḥānûn ûbǝnê ʿammôn ʾelep kikkar-kesep liśkr lāhem min-ʾăram nahărayim ûmin-ʾăram maʿăkâ ûmiṣṣôbâ rekeb ûpārāšîm

The En version NET Translation is:

When the Ammonites realized that David was disgusted with them, Hanun and the Ammonites sent 1,000 talents of silver to hire chariots and charioteers from Aram Naharaim, Aram Maacah, and Zobah.

The Fr version BDS Translation is:

La victoire sur les Ammonites et les Syriens - Les Ammonites comprirent qu’ils s’étaient rendus odieux à David. Alors Hanoun et les Ammonites envoyèrent trente tonnes d’argent aux Syriens de Mésopotamie, de Maaka et de Tsoba, pour enrôler des soldats sur char et se procurer

The Ru version RUSV Translation is:

Когда Аммонитяне увидели, что они сделались ненавистными Давиду, тогда послал Аннон и Аммонитяне тысячу талантов серебра, чтобы нанять себе колесниц и всадников из Сирии Месопотамской и из Сирии Мааха и из Сувы.


verse