וַיְסַפֵּ֣ר אֶל־אָבִיו֮ וְאֶל־אֶחָיו֒ וַיִּגְעַר־בֹּ֣ו אָבִ֔יו וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו מָ֛ה הַֽחֲלֹ֥ום הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֣ר חָלָ֑מְתָּ הֲבֹ֣וא נָבֹ֗וא אֲנִי֙ וְאִמְּךָ֣ וְאַחֶ֔יךָ לְהִשְׁתַּֽחֲֺו֥ת לְךָ֖ אָֽרְצָה׃

ספר:בראשית פרק:37 פסוק:10

The Transliteration is:

wayǝsappēr ʾel-ʾābîw wǝʾel-ʾeḥāyw wayyigʿar-bô ʾābîw wayyōʾmer lô mâ haḥălôm hazzê ʾăšer ḥālāmǝtā hăbôʾ nābôʾ ʾănî wǝʾimmǝkā wǝʾaḥêkā lǝhištaḥăōwt lǝkā ʾārǝṣâ

The En version NET Translation is:

When he told his father and his brothers, his father rebuked him, saying, “What is this dream that you had? Will I, your mother, and your brothers really come and bow down to you?”

The Fr version BDS Translation is:

Quand il raconta ce rêve à son père et à ses frères, son père le réprimanda et lui dit : Qu’as-tu rêvé là ? T’imagines-tu que moi, ta mère et tes frères, nous allons nous prosterner en terre devant toi ?

The Ru version RUSV Translation is:

И он рассказал отцу своему и братьям своим; и побранил его отец его и сказал ему: что это за сон, который ты видел? неужели я и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли?


verse