וַיֹּאמֶר דָּוִ֤יד אֶל־יֹואָב֙ וְאֶל־שָׂרֵ֣י הָעָ֔ם לְכ֗וּ סִפְרוּ֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל מִבְּאֵ֥ר שֶׁ֖בַע וְעַד־דָּ֑ן וְהָבִ֣יאוּ אֵלַ֔י וְאֵֽדְעָ֖ה אֶת־מִסְפָּרָֽם׃
ספר:דברי הימים א׳ פרק:21 פסוק:2
The Transliteration is:
wayyōʾmer dāwîd ʾel-yôʾāb wǝʾel-śārê hāʿām lǝkû siprû ʾet-yiśrāʾēl mibbǝʾēr šebaʿ wǝʿad-dān wǝhābîʾû ʾēlay wǝʾēdǝʿâ ʾet-mispārām
The En version NET Translation is:
David told Joab and the leaders of the army, “Go, count the number of warriors from Beer Sheba to Dan. Then bring back a report to me so I may know how many we have.”
The Fr version BDS Translation is:
Alors David ordonna à Joab et aux chefs du peuple : Allez recenser les Israélites aptes au service militaire depuis Beer-Sheva jusqu’à Dan, puis revenez me faire votre rapport, que je sache quel en est le nombre.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Давид Иоаву и начальствующим в народе: пойдите исчислите Израильтян, от Вирсавии до Дана, и представьте мне, чтоб я знал число их.