וַיִּתֵּ֥ן יֹואָ֛ב אֶת־מִסְפַּ֥ר מִפְקַד־הָעָ֖ם אֶל־דָּוִ֑יד וַיְהִ֣י כָל־יִשְׂרָאֵ֡ל אֶ֣לֶף אֲלָפִים֩ וּמֵאָ֨ה אֶ֤לֶף אִישׁ֙ שֹׁ֣לֵ֥ף חֶ֔רֶב וִֽיהוּדָ֕ה אַרְבַּע֩ מֵאֹ֨ות וְשִׁבְעִ֥ים אֶ֛לֶף אִ֖ישׁ שֹׁ֥לֵף חָֽרֶב׃
ספר:דברי הימים א׳ פרק:21 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyittēn yôʾāb ʾet-mispar mipqad-hāʿām ʾel-dāwîd wayǝhî kol-yiśrāʾēl ʾelep ʾălāpîm ûmēʾâ ʾelep ʾîš šōlēp ḥereb wîhûdâ ʾarbaʿ mēʾôt wǝšibʿîm ʾelep ʾîš šōlēp ḥāreb
The En version NET Translation is:
Joab reported to David the number of warriors. In all Israel there were 1,100,000 sword-wielding soldiers; Judah alone had 470,000 sword-wielding soldiers.
The Fr version BDS Translation is:
Joab communiqua à David le résultat du recensement du peuple apte au service militaire : l’ensemble d’Israël comptait 1 100 000 hommes aptes à porter les armes, et Juda 470 000.
The Ru version RUSV Translation is:
И подал Иоав Давиду список народной переписи, и было всех Израильтян тысяча тысяч, и сто тысяч мужей, обнажающих меч, и Иудеев--четыреста семьдесят тысяч, обнажающих меч.