וַ֙יֹּאמֶר הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙ לְאָרְנָ֔ן לֹ֕א כִּֽי־קָנֹ֥ה אֶקְנֶ֖ה בְּכֶ֣סֶף מָלֵ֑א כִּ֠י לֹֽא־אֶשָּׂ֤א אֲשֶׁר־לְךָ֙ לַֽיהוָֹ֔ה וְהַֽעֲלֹ֥ות עֹולָ֖ה חִנָּֽם׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:21 פסוק:24

The Transliteration is:

wayyōʾmer hammelek dāwîd lǝʾārǝnān lōʾ kî-qānōh ʾeqnê bǝkesep mālēʾ kî lōʾ-ʾeśśāʾ ʾăšer-lǝkā la-yhwh wǝhaʿălôt ʿôlâ ḥinnām

The En version NET Translation is:

King David replied to Ornan, “No, I insist on buying it for top price. I will not offer to the LORD what belongs to you or offer a burnt sacrifice that cost me nothing.

The Fr version BDS Translation is:

Mais le roi David lui déclara : Non ! Je veux te l’acheter et te payer sa pleine valeur en argent ; je n’apporterai pas à l’Eternel ce qui t’appartient pour lui offrir des holocaustes qui ne m’auront rien coûté.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал царь Давид Орне: нет, я хочу купить у тебя за настоящую цену, ибо не стану я приносить твоей собственности Господу, и не буду приносить во всесожжение [взятого] даром.


verse