וַיִּבֶן֩ שָׁ֨ם דָּוִ֤יד מִזְבֵּ֨חַ֙ לַֽיהוָֹ֔ה וַיַּ֥עַל עֹלֹ֖ות וּשְׁלָמִ֑ים וַיִּקְרָא֙ אֶל־יְהֹוָ֔ה וַיַּֽעֲנֵ֤הוּ בָאֵשׁ֙ מִן־הַשָּׁמַ֔יִם עַ֖ל מִזְבַּ֥ח הָֽעֹלָֽה׃ ס

ספר:דברי הימים א׳ פרק:21 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyiben šām dāwîd mizbēaḥ la-yhwh wayyaʿal ʿōlôt ûšǝlāmîm wayyiqrāʾ ʾel-yhwh wayyaʿănēhû bāʾēš min-haššāmayim ʿal mizbaḥ hāʿōlâ s

The En version NET Translation is:

David built there an altar to the LORD and offered burnt sacrifices and peace offerings. He called out to the LORD, and the LORD responded by sending fire from the sky and consuming the burnt sacrifice on the altar.

The Fr version BDS Translation is:

Il bâtit là un autel à l’Eternel et y offrit des holocaustes et des sacrifices de communion. Il invoqua l’Eternel, et l’Eternel lui répondit en faisant tomber le feu du ciel sur l’autel de l’holocauste.

The Ru version RUSV Translation is:

И соорудил там Давид жертвенник Господу и вознес всесожжения и мирные жертвы; и призвал Господа, и Он услышал его, [послав] огонь с неба на жертвенник всесожжения.


verse