וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔יד לִכְנֹוס֙ אֶת־הַגֵּרִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֣רֶץ יִשְׂרָאֵ֑ל וַיַּֽעֲמֵ֣ד חֹֽצְבִ֗ים לַחְצֹוב֙ אַבְנֵ֣י גָזִ֔ית לִבְנֹ֖ות בֵּ֥ית הָֽאֱלֹהִֽים׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:22 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyōʾmer dāwîd liknôs ʾet-haggērîm ʾăšer bǝʾereṣ yiśrāʾēl wayyaʿămēd ḥōṣǝbîm laḥṣôb ʾabnê gāzît libnôt bêt hāʾĕlōhîm

The En version NET Translation is:

David Orders a Temple to Be Built - David ordered the resident foreigners in the land of Israel to be called together. He appointed some of them to be stonecutters to chisel stones for the building of God’s temple.

The Fr version BDS Translation is:

Les préparatifs pour la construction du Temple - Il ordonna de rassembler tous les étrangers établis en Israël et il leur imposa la tâche d’extraire et de tailler des pierres en vue de la construction du temple de Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

И приказал Давид собрать пришельцев, находившихся в земле Израильской, и поставил каменотесов, чтобы обтесывать камни для построения дома Божия.


verse