וַיְהִ֨י עָלַ֤י דְּבַר־יְהֹוָה֙ לֵאמֹ֔ר דָּ֤ם לָרֹב֙ שָׁפַ֔כְתָּ וּמִלְחָמֹ֥ות גְּדֹלֹ֖ות עָשִׂ֑יתָ לֹֽא־תִבְנֶ֥ה בַ֨יִת֙ לִשְׁמִ֔י כִּ֚י דָּמִ֣ים רַבִּ֔ים שָׁפַ֥כְתָּ אַ֖רְצָה לְפָנָֽי׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:22 פסוק:8

The Transliteration is:

wayǝhî ʿālay dǝbar-yhwh lēʾmōr dām lārōb šāpaktā ûmilḥāmôt gǝdōlôt ʿāśîtā lōʾ-tibnê bayit lišmî kî dāmîm rabbîm šāpaktā ʾarṣâ lǝpānāy

The En version NET Translation is:

But this was the LORD’S message to me: ‘You have spilled a great deal of blood and fought many battles. You must not build a temple to honor me, for you have spilled a great deal of blood on the ground before me.

The Fr version BDS Translation is:

Mais l’Eternel m’a parlé en ces termes : « Tu as fait couler beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres. A cause de tout le sang que tu as répandu devant moi sur la terre, ce n’est pas toi qui bâtiras un temple en mon honneur.

The Ru version RUSV Translation is:

но было ко мне слово Господне, и сказано: 'ты пролил много крови и вел большие войны; ты не должен строить дома имени Моему, потому что пролил много крови на землю пред лицем Моим.


verse