וַיִּמָּֽצְא֣וּ בְנֵֽי־אֶלְעָזָ֡ר רַבִּ֞ים לְרָאשֵׁ֧י הַגְּבָרִ֛ים מִן־בְּנֵ֥י אִֽיתָמָ֖ר וַיַּחְלְק֑וּם לִבְנֵ֨י אֶלְעָזָ֜ר רָאשִׁ֤ים לְבֵית־אָבֹות֙ שִׁשָּׁ֣ה עָשָׂ֔ר וְלִבְנֵ֧י אִֽיתָמָ֛ר לְבֵ֥ית אֲבֹותָ֖ם שְׁמֹונָֽה׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:24 פסוק:4

The Transliteration is:

wayyimmāṣǝʾû bǝnê-ʾelʿāzār rabbîm lǝrāʾšê haggǝbārîm min-bǝnê ʾîtāmār wayyaḥlǝqûm libnê ʾelʿāzār rāʾšîm lǝbêt-ʾābôt šiššâ ʿāśār wǝlibnê ʾîtāmār lǝbêt ʾăbôtām šǝmônâ

The En version NET Translation is:

The descendants of Eleazar had more leaders than the descendants of Ithamar, so they divided them up accordingly; the descendants of Eleazar had sixteen leaders, while the descendants of Ithamar had eight.

The Fr version BDS Translation is:

On constata que les chefs étaient plus nombreux parmi les descendants d’Eléazar que parmi ceux d’Itamar. C’est pourquoi les descendants d’Eléazar furent répartis en seize chefs de groupe familial et ceux d’Itamar en huit chefs de groupe familial.

The Ru version RUSV Translation is:

И нашлось, что между сынами Елеазара глав поколений более, нежели между сынами Ифамара. И он распределил их [так]: из сынов Елеазара шестнадцать глав семейств, а из сынов Ифамара восемь.


verse