וַיַּבְדֵּ֣ל דָּוִיד֩ וְשָׂרֵ֨י הַצָּבָ֜א לַֽעֲבֹדָ֗ה לִבְנֵ֤י אָסָף֙ וְהֵימָ֣ן וִֽידוּת֔וּן הַנִּבְּיאִ֛ים הַנִּבְּאִ֛ים בְּכִנֹּרֹ֥ות בִּנְבָלִ֖ים וּבִמְצִלְתָּ֑יִם וַיְהִי֙ מִסְפָּרָ֔ם אַנְשֵׁ֥י מְלָאכָ֖ה לַֽעֲבֹֽדָתָֽם׃

ספר:דברי הימים א׳ פרק:25 פסוק:1

The Transliteration is:

wayyabdēl dāwîd wǝśārê haṣṣābāʾ laʿăbōdâ libnê ʾāsāp wǝhêmān wîdûtûn hannibbǝyʾîm hannibbǝʾîm bǝkinnôrôt binbālîm ûbimṣiltāyim wayǝhî mispārām ʾanšê mǝlāʾkâ laʿăbōdātām

The En version NET Translation is:

David Organizes the Musicians - David and the army officers selected some of the sons of Asaph, Heman, and Jeduthun to prophesy as they played stringed instruments and cymbals. The following men were assigned this responsibility:

The Fr version BDS Translation is:

Les groupes de chanteurs - David, assisté des chefs du corps des fonctionnaires du culte, détacha certains descendants d’Asaph, d’Hémân et de Yedoutoun qui prophétisaient en s’accompagnant de lyres, de luths et de cymbales. Voici la liste de ceux qui furent affectés à ce service :

The Ru version RUSV Translation is:

И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были отчислены они на дело служения своего:


verse